Этруски, или, как они сами себя называли, разенны,
представляют чрезвычайно резкую противоположность как латинским и сабельским
италикам, так и грекам. Уже по одному телосложению эти народы не походили друг
на друга: вместо стройной пропорциональности всех частей тела, которой
отличались греки и италики, мы видим на этрусских изваяниях лишь маленьких
приземистых людей с большими головами и толстыми руками. С другой стороны, все,
что нам известно о нравах и обычаях этого народа, также свидетельствует о его
глубоком коренном отличии от греко-италийских племен, и в особенности его
религия: у тусков она имела мрачный, фантастический характер, полна
мистическими сопоставлениями чисел и состоит из жестоких и диких воззрений и
обычаев, которые имеют так же мало общего с ясным рационализмом римлян, как и с
гуманно-светлым преклонением эллинов перед изображениями богов. Вывод, который
можно отсюда сделать, подтверждается и самым веским доказательством национальности
— языком; как ни многочисленны дошедшие до нас остатки этого языка и как ни
разнообразны находящиеся у нас под рукою средства для их расшифровки, все-таки
язык этрусков является до такой степени изолированным, что до сих пор не
удалось не только объяснить смысл его остатков, но и с достоверностью
определить его место в классификации известных нам языков. В истории этого
языка мы ясно различаем два периода. В самом древнем периоде вокализация
проведена полностью и столкновение двух согласных избегается почти без
исключений. Но вследствие усечения гласных и согласных последних букв и
вследствие ослабления или пропуска гласных этот мягкий и звучный язык
мало-помалу превратился в невыносимо жесткий и грубый; так, например, ramva
образовалась из ramuvas, Tarchnas — из Tarquinius, Menvra — из Minerva, Menle,
Pultuke, Elchsentre — из Menelaos, Polydeukes, Alexandros. Как неблагозвучно и
грубо было произношение, всего яснее видно из того, что этруски еще в очень
раннюю пору перестали различать o от u, b от р, с от g, d от t. При этом и
ударение, так же как в латинском языке и в самых грубых греческих диалектах,
постоянно переносится на начальный слог. Точно так же было поступлено и с
придыхательными согласными; между тем как италики отбрасывали их, за
исключением придыхательной b или f, а греки, наоборот, удержали, за исключением
этого звука, остальные - u, f, x, этруски совершенно отбрасывали самую мягкую и
самую приятную для слуха f (за исключением ее употребления в словах,
заимствованных из других языков) и, наоборот, употребляют три остальные в самых
широких размерах даже там, где они прежде вовсе не употреблялись; так,
например, вместо Thetis у них выходит Thethis, вместо Telephus — Thelaphe,
вместо Odysseus — Utuze или Uthuze. Немногие окончания и слова, смысл которых
уже выяснен, в большинстве не имеют никакого сходства с греко-италийскими; сюда
принадлежат все без исключения числительные имена; затем окончание аl, которым
обозначается родовое происхождение, нередко употребляется в знак того, что
название дано по имени матери, как например в надписи, найденной в Кьюзи и
сделанной на двух языках, слово Canial переведено словами Cainnia natus;
окончание sa прибавляется к женским именам для обозначения того рода, в который
женщина вступила, вышедши замуж; так, например, супруга некоего Лициния
называлась Lecnesa. Так, cela или clan с падежом clensi значит сын; sex — дочь,
ril — год; бог Гермес называется Turms, Афродита — Turan, Гефест — Sethlans,
Бахус — Fufluns. Впрочем, рядом с этими своеобразными формами и звуками
встречаются и некоторые аналогии между этрусским языком и италийскими
наречиями. Собственные имена сложились в сущности по общему италийскому
образцу; очень употребительное для обозначения родового происхождения окончание
enas или епа то же, что окончание enus, которое так часто встречается в
италийских и в особенности в сабельских родовых именах, как например этрусские
собственные имена Maecenas и Spurinna в точности соответствуют римским Maecius
и Spurius. Многие имена богов, встречающиеся на этрусских памятниках или
считающиеся писателями за этрусские, так похожи на латинские и по своему корню
и частью по своим окончаниям, что если они действительно были этрусского
происхождения, то могут считаться за доказательство тесного родства двух
языков, так, например, Usil (солнце и утренняя заря) в родстве со словами
ausum, aurum, aurora, sol, Minerva (menervare), Lasa (lascivus), Neptunus,
Voltumna. Однако эти аналогии смогли быть последствием возникших в более
позднюю пору политических и религиозных отношений между этрусками и латинами и
могли быть результатом происходивших после того подражаний и заимствований;
поэтому они не могут служить опровержением для того, что язык тусков имел во
всяком случае так же мало сходства со всеми греко-италийскими наречиями, как
языки кельтский и славянский. По крайней мере таким он звучал в ушах римлян;
они находили, что туски и галлы говорят на варварских языках, а оски и вольски
на мужицких наречиях. Но хотя этрусский язык и не имел ничего общего с корнем
греко-италийских наречий, все-таки до сих пор еще не удалось причислить его к
какому-нибудь из известных нам коренных языков. В самых разнообразных наречиях
ученые старались отыскать коренное родство с этрусским, но и поверхностные
расследования и самые усиленные розыски все без исключения не привели ни к
какому результату; не было найдено сходства даже с языком басков, к которому
обращались прежде всех других из географических соображений. И в дошедших до
нас незначительных остатках языка лигуров, которые сохранились в некоторых
местных названиях и собственных именах, не найдено никакой связи с языком
тусков. Даже без вести исчезнувший народ, который на островах Тускского моря и
в особенности на острове Сардинии строил тысячи загадочных гробниц, которые
названы “нурхагами”, не мог иметь никакой связи с этрусками, так как на
этрусской территории не найдено, ни одного сооружения. Только по некоторым
отрывочным и, как кажется, довольно надежным указаниям можно предполагать, что
этрусков следует отнести к числу индо-германцев. Так, особенно mi в начале
многих древнейших надписей без сомнения то же, что ]mi, eimi, а форма
родительного падежа коренных слов venerus, rafuvus встречается также в
древнелатинском и соответствует древнему санскритскому окончанию as. Подобным
же образом имя этрусского Зевса Tina, или Tinia, конечно находится в такой же
связи с санскритским dina — день, в какой Zan находится с однозначащим diwan.
Но даже при всем этом этрусский народ представлялся нам едва ли менее
изолированным.
Уже Дионисий говорил, что “этруски не похожи своим языком и
обычаями ни на какой народ”; а к этому и нам нечего добавить. Так же трудно
сказать что-либо определенное о том, откуда переселились этруски в Италию; но
мы оттого не много теряем, так как это переселение во всяком случае принадлежит
к периоду детства этого народа, а его историческое развитие и началось и
закончилось в Италии. Однако едва ли найдется другой вопрос, на разрешение
которого было бы потрачено больше усилий вследствие привычки археологов
доискиваться преимущественно того, чего и невозможно и даже вовсе не нужно
знать, как например “кто была мать Гекубы”, по выражению императора Тиверия.
Судя по тому, что древнейшие и значительнейшие этрусские города находились
глубоко внутри материка, а на самом берегу моря не было ни одного
сколько-нибудь выдающегося этрусского города, кроме Популонии, который, как нам
положительно известно, не входил в древний Союз двенадцати городов, далее, судя
по тому, что в историческую эпоху этруски подвигались с севера на юг, следует
полагать, что они попали на полуостров сухим путем; к тому же мы застаем их на
такой низкой ступени культуры, при которой переселение морским путем немыслимо.
Через проливы народы перебирались и в древнейшие времена, как через реки; но
высадка на западном берегу Италии предполагает совершенно другие условия.
Поэтому древнейшее место жительства этрусков следует искать к западу или к
северу от Италии. Нельзя назвать совершенно неправдоподобным предположение, что
этруски перебирались в Италию через Ретийские Альпы, так как древнейшие из
известных нам обитателей Граубюндена и Тироля — реты — говорили с самого начала
исторической эпохи по-этрусски, и даже в их названии есть какое-то созвучие с
названием разеннов; это, конечно, могли быть остатки этрусских поселений на берегах
По, но по меньшей мере столько же правдоподобно и то, что это была часть
народа, которая осталась на старых поселениях. Но этой простой и естественной
догадке резко противоречит рассказ о том, что этруски были переселившиеся из
Азии лидийцы. Этот рассказ принадлежит к числу очень древних. Он встречается
уже у Геродота и потом повторяется у позднейших историков с бесчисленными
изменениями и дополнениями, хотя некоторые осмотрительные исследователи, как
например Дионисий, решительно восстают против такого мнения и при этом
указывают на тот факт, что между лидийцами и этрусками не было ни малейшего
сходства ни в религии, ни в законах, ни в обычаях, ни в языке. Конечно, могло
случиться, что какая-нибудь кучка малоазиатских пиратов пробралась в Этрурию и что
ее похождения вызвали появление таких сказок, но еще более правдоподобно, что
весь этот рассказ основан на простом недоразумении. Италийские этруски, или
Trus-ennae (так как эта форма названия, по-видимому, была первоначальной и
лежала в основе греческого названия Tnro-hnoi, Tnrrhnoi, умбрского Turs-ci и
обоих римских Tusci, Etrusci), в некоторой мере сходятся по названию с
лидийским народом Tnrrhboi или, как он также назывался, Tnrrhnoi по имени
города Tyrra, a это очевидно случайное сходство названий, как кажется, и
послужило единственным фундаментом как для упомянутой гипотезы, ничего не
выигравшей от своей древности, так и для построенной на ней из разного
исторического хлама вавилонской башни. Тогда стали отыскивать связь между
ремеслом лидийских пиратов и древним мореплаванием этрусков и дошли до того
(прежде всех, сколько нам известно, сделал это Фукидид), что основательно или
неосновательно смешали торребских морских разбойников с грабившими и
блуждавшими на всех морях пиратами-пеласгами; все это произвело самую
безобразную путаницу в области исторических преданий. Под названием тиррены
стали разуметь то лидийских торребов (как это видно из древнейших источников и
из гимнов Гомера), то пеласгов (которых называли тирренами-пеласгами или просто
тирренами), то италийских этрусков, несмотря на то, что эти последние никогда
не вступали в близкие сношения ни с пеласгами, ни с торребами и даже не
состояли в племенном родстве ни с теми, ни с другими. Источники:
1. Моммзен Теодор, История
Рима; Наука, Ювента, Санкт-Петербург, 1994 | |
| |
Просмотров: 2559 | Комментарии: 1 | |
Всего комментариев: 1 | |
| |
действительно! Кто такие? Не на кого не похожие бородатые мужики и бабы в кокошниках! загадка!